Après une interruption longue de deux ans, nous sommes heureux de vous accueillir au Café Migrant ! C’est un programme festif qui vous est réservé, sans pour autant occulter un temps de réflexion et d’échanges, nécessaire pour mieux appréhender les enjeux de l’exil et la migration aujourd’hui. Voici les temps forts de cette rencontre : présentation de l’ouvrage La condition de l’exilé d’Alexis Nouss par son auteur suivie d’un riche programme musical.
Ils sont venus d’ailleurs… fuyant la répression, la persécution, la misère, la pauvreté, en quête d’un avenir meilleur pour eux et leurs enfants, au terme d’un long et dangereux périple. Des objets les ont accompagnés dans leur voyage et leur exil, objets rêvés ou bien réels qui les relient à leur passé et les aident à affronter le présent. Leur avenir est incertain, certains ont obtenu le statut de réfugié et entamé une nouvelle vie, d’autres attendent que l’OFPRA ou la CNDA statue sur leur sort. Mais quel que soit cet avenir, ces objets resteront leurs compagnons d’exil. A l’initiative du comédien et metteur en scène Paul Pascot et de Nuh Tufan et Burhan, ces objets leur ont inspiré de beaux textes qui témoignent de leurs progrès dans l’apprentissage de la langue française au sein du Collectif Agir, mais aussi de leur créativité et de leur talent : souvenirs des temps heureux, récit des épreuves subies et des dangers affrontés, nostalgie et espoirs. Les photos qui les accompagnent ont été choisies par eux : quelques-unes leur appartiennent, la plupart ont été réalisées par Anne Charmasson en collaboration avec eux. Puissent ces mots et ces images nous aider à humer, goûter, regarder, écouter, sentir …. comme nous y invitent Nuh Tufan et Burhan, dans le recueil « Compagnons d’exil » :
« Dans ce recueil, que nous avons développé pendant un an, nous vous demandons une chose : » surtout ne le lisez pas, s’il vous plaît… » Mais plutôt sentez ! Sentez les grains de café dans l’histoire de Mekides ! Goûtez-les en les servant dans la jebena d’Achaye ! N’hésitez pas à écouter l’histoire d’Alpha et de ses écouteurs ! Apercevez la fumée de la chemise de Nuh Tufan.
Touchez les histoires … touchez leurs âmes… Ils ne sont pas si inanimés qu’ils le laissent paraître.
Surtout n’essayez pas de les réveiller… ne les lisez pas, ça ils n’aiment pas, ils nous le disent…
Ces histoires, ce sont nos histoires qui viennent de l’autre côté de la frontière, de l’autre côté du rideau… »
Nuh Tufan et Burhan « Des objets nous accompagnent tout au long de notre vie. Ils ont le poids que nous leur donnons. Ils sont imprégnés de nos histoires et des histoires qu’on leur attribue.
Ils accompagnent nos vies comme un bagage, tout au long de leur vie d’objet, chargés de nos souvenirs : enfance, arrachement, voyage, aventure, symbole… » Paul Pascot
PRÉSENTATION par Alexis Nouss, Professeur de littérature comparée et vice-doyen de l’UFR Arts-Lettres et Sciences Humaines de l’AMU, DE SON OUVRAGE La Condition de l’exilé, penser les migrations contemporaines, (Éditions de la Maison des sciences de l’homme, Paris). Cette présentation sera suivie d’une discussion.
La deuxième partie du Café-Migrant réunit plusieurs groupes de musiques du monde associant des musiciens venus d’autres rives du monde à des musiciens français. Accueillir la migration, ce n’est pas accueillir » la misère du monde », mais au contraire toutes ses richesses humaines et culturelles, parmi lesquelles la musique joue un rôle essentiel de rencontre et de partage.
Duo Samaa
Rencontre autour des musiques orientales de l’Iran à la Tunisie. Avec Hédia Chaffaï, kanun et chant, et Christian Fromentin, violon, guitare et chant. Rencontre entre une musicienne tunisienne dont le répertoire s’étend du Maghreb au Proche-Orient et un violoniste français, vrai musicien du monde, qui voyage entre musiques traditionnelles françaises, irlandaises, orientales et indiennes.
Le duo Yaran, qui signifie « amis » en persan, associe Houtin Baghdadi et Philippe Fanise autour de la rencontre de deux instruments cousins d’Orient et d’Occident, le santour iranien et le piano. Musique créative, à la fois composée et improvisée, fondée sur l’écoute mutuelle.
Originaire de Rio de Janeiro, le guitariste et compositeur Cristiano Nascimento est venu en Provence fonder une famille franco-brésilienne et l’association La Roda, pour transmettre avec Claire Luzi l’art convivial des musiques populaires du Brésil, grand pays de migrations et métissages humains et culturels.
Du Chopin syncopé façon samba, ainsi peut-on décrire le Choro, cette musique traditionnelle du Brésil, à la fois savante et populaire. Choros d’hier, Choros d’aujourd’hui, l’ensemble amateur de Choro de la Roda vous fera découvrir ce trésor tropical.
Harold vient du Vénézuéla, un pays de métissage où se sont créolisées les musiques des européens, des africains et des amérindiens. Il joue des bongos, du piano et écrit ses propres chansons.